... reprocher à la "traduction" de l'Orate fratres" de ne pas respecter l'original latin mais je ne vois pas en quoi cette adaptation est, sur le fond, désastreuse.
Reprenons en effet la constitution Sacosanctum Concilium sur la sainte liturgie au n°33 :
les prières adressées à Dieu par le prêtre, qui préside l’assemblée en la personne du Christ, sont prononcées au nom de tout le peuple saint et de tous les assistants
La formulation "
prions au moment d'offrir le Sacrifice de toute l'Eglise" ne répond-elle pas mieux à la norme rappelée ci-dessus que le "
mon sacrifice qui est aussi le vôtre" ? Et ne rend-elle pas mieux la nature unique du Sacrifice du Christ dont tous célèbrent le Mémorial ?
Je sais que c'est un sujet qui vous tiend à coeur, et je le comprends. Mais, sans polémique aucune et sur le fond, qu'en pensez-vous ?
Ion
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !